Ero partita con una ricetta scritta credo in croato, e il traduttore on line mi traduceva due parole si’ e una no, cosi’ sono partita per la tangente e ho ottenuto una (a parere mio 🙂 ) bellissima e buonissima focaccia.
Avevo da finire del prosciutto e ho preso appositamente del formaggio a fette per farcire, ovviamente le prossime volte cambiero’ la farcitura: se vorrete provare voi comunicatemi i risultati!
Io alla fine ho usato:
- Acqua 170 grammi
- Latte 170 grammi+qualche cucchiaio per spennellare prima di infornare
- Pasta Madre rinfrescata 200 grammi
- Olio di semi di Mais 30 grammi
- Farina Manitoba (io Polselli) 570-580 grammi circa
- Sale 25 grammi
- olio di semi di mais per spennellare
Io ho prima sciolto bene la Pasta Madre in acqua, latte e olio, poi piano piano la farina, verso la fine il sale; ho messo il gancio nella planetaria e impastato finche’ la massa si presentava liscia e non appiccicosa.
Ho unto una ciotola e messo a lievitare coperta di pellicola, 2 ore o poco piu’.
I found a recipe written I think in Croatian, and the online translator translated two words ‘ and one not,
so I decided by myself and I got one ( in my opinion :)) beautiful and delicious cake .
I had to finish the ham and I bought Cheese slices for garnish ,
of course the next time I will change ‘ the filling: if you want to try tell me the results!
So I used:
Water 170 grams
170 grams milk + a few tablespoons for brushing before baking
Mother Yeast 200 grams
Seed oil, corn 30 grams
Manitoba flour 570-580 grams
Salt 25 grams
Corn oil for brushing
At first I melted well the sourdough in water, milk and oil, then the flour slowly ,
towards the end salt ; I put the hook in the mixer and mixed until ‘ the mass
appeared smooth and not sticky.
I greased bowl and left to rise covered with foil , 2 hours or a little more ‘ .
Devo fare una premessa: le foto del procedimento le ha fatte mio figlio Guglielmo (6 anni!) percio’ portate pazienza sulla qualita’ 😀
Ho quindi preso la pasta lievitata, ho tagliato in due.
I have to make a premise: the photos of the proceedings are
made by my son Guglielmo (6 years!) Therefore ‘be patient on the quality’: D
I then took the dough, and cut it in two.
Ho messo da una parte un pezzo, e tagliato in quattro parti l’altro.
I put one piece aside, and cut into four parts the other.
Poi ho arrotondato i pezzi come dovessi farci le pizze.
Then I rounded the pieces as I had to make some pizza
Ho poi steso con il mattarello il primo cerchio, ho spennellato di olio e coperto con prosciutto cotto e formaggio
I then stretched out with a rolling pin the first circle,
I brushed it with oil and covered with ham and cheese
Ho messo al centro di una teglia oliata e ricoperto con un altro disco, la farcitura e poi ancora con il terzo disco e la farcitura.
I put at the center of a oiled baking dish and covered with another disc,
the filling and then again with the third disc and the filling.
Ho steso l’ultimo disco e l’ho tagliato a strisce; poi le ho intrecciate sopra.
I stretched the last disc and I cut it into strips; then I clasped above.
Ho quindi ripreso l’impasto messo da parte, l’ho steso sottile ho distribuito prosciutto e formaggio e ho arrotolato; ho tagliato tanti dischi che avevo prima posizionato orizzontali poi siccome me ne sarebbero avanzati troppi li ho girati.
I have therefore taken the dough put aside, I stretched thin,
I distributed ham and cheese and I rolled; I cut a lot of discs.
Dopo un paio di ore ho infornato in forno statico a 180° per 40 minuti.
Ecco l’interno
After a couple of hours I baked in oven at 180 degrees for 40 minutes.
Here is the internal